عرض مشاركة واحدة
قطرات ندى
مزعوط برونزي
المشاركات: 618
تاريخ التسجيل: Jul 2012
الدولة: فـاَس
قطرات ندى غير متواجد حالياً  
قديم 2012-10-05, 05:12 PM
 
أعظم قصة حب في اليابان ،،

اللي ما بغا يبكي مايقراش القصه


لأول مرة أحس إني تأثرت






معروف عن الشعب الياباني جديتهم وسعيهم الحثيث للعمل


حتى أن البعض يظن أن لا مكان للعواطف لدى هذا الشعب


لك أن تغير كل تلك النظرة بمجرد قراءة إحدى أروع قصص الحب في تاريخ اليابان .. وربما العالم


إليكم القصة من البداية






















林黛玉成风尘女日本热衷恶搞他国名著(组图)
日本恶搞他国名著已造成越来越大的风波和反响。原版格林童话中的血腥描写让很多读者反感,对中 国名著的恶搞 更激起了许多人的不满和愤怒。《红楼梦》里的林黛玉被某日本游戏商塑造成风尘女子;《西游记》 里的唐僧和孙 悟空在日本某电视剧中谈起了恋爱。新华网2 月13日报道:近来,日本文化界恶搞他国名著已造成越来越大的风波和反响。原版格林童话中的血 腥描写让很多 读者反感,对中国名著的恶搞更激起了许多人的不满和愤怒。比如,《红楼梦》里的林黛玉被某日本 游戏商塑造成 风尘女子;《西游记》里的唐僧和孙悟空居然在日本某电视剧中谈起了恋爱;《三国演义》则更倒霉 ,被众多情色 动漫和黄色游戏拿去当素材不说,在即将推出的电游《恋姬无双》里,干脆从刘备关羽张飞到孙权曹 操董卓,统统 被塑造成风骚女子的形象。事情的原委到底是怎样的?面对日本人的恶搞我们究竟该怎样做呢
正因为如此,恶搞的对象必然是经典、名著、名人、热点,是大众本已熟知和感兴趣的东西。最常见 的恶搞恰是针 对市场热卖的主流文化产品。因为这些产品的情节和人物耳熟能详,关注面广,恶搞起来看客好懂好 记好笑,很容 易一炮走红。如果不拿这些当作恶搞的对象,就产生不了预期的效果。正如一个常举的例子,恶搞者 添小胡子的画 笔必然伸向《蒙娜丽莎》,而不是一幅普通的仕女画




既然主流产品的主题经常是外国名著经典,以它们为对象的恶搞类产品自然概莫能外。日本动漫瞄准 中国名著历史 悠久,动漫大师手冢治虫在上世纪50年代就推出过《我的孙悟空》。恶搞的"受害者"也远不止于 中国古典名著 :希腊罗马史诗里的神仙被恶搞成情色动漫游戏主角固然司空见惯。日本历史上的英雄人物也不能幸 免:据说私生 活严肃的战国"军神" 上杉谦信被塑造成美少女已不是一回两回;大名鼎鼎的织田信长同样免不了被日本一最新游戏歪曲成 猥亵男甚至魔 人。至于《源氏物语》不受青睐,恰恰是因为它原本就有大量暧昧描写,让恶搞者失去了"想象和创 作的空间"。
我们得明白,这些恶搞者通常只是借用名著中某些人物的名字或故事结构,而非真的在演绎名著。正 如某些日本评 论家所称,游戏里的美少女上杉谦信并非历史人物,而只是"碰巧在游戏世界里生






شيء يقطع القلب



بالذات لما قال لها
游戏里的林黛玉形象固然与红楼梦里







كيف الحال؟ ههههههههههههههههههه
ههههههههههههههههههههههههه هههههههههههههههههههه
__________________

جيـم نـون هذا هو الجنوـوـون
افكار غريبــه تصرفات عجيبه
و جنوني يستفز الجنــوـون
رد مع اقتباس