اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Nadosh
لا بالعكس عادي انا عارفة انه البعض لايفهم اللهجة المغربية لاكن يمكن ان شاء الله من خلال هاد لترجمات


تولي تفهم بز منك

النكته
هذا واحد الزقرام شرى قرعة ديال الزيت زيتون وقال لولدو متطيبوش منها غير شموها. واحد النهار جا ولدو كيجري قال ليه با راه امي ماتت . جاوبوا : خلعتيني المصيبة يسحاب لي قرعة الزيت تدفقت
الترجمة
كان هناك رجل بخيييل جدااا اشترى قنينة زيت زيتون و قال لابنه لا تطبخو بيها فقط شموها

(لانه بخيل جدا) وفي يوم من الايام دخل عليه ابنه يجري هرعا و خائفها يلهث قال له أبي أبي لقد ماتت امي فأجابه تبا لك

لقد اخفتني ايها الفتا ظننتو ان قنينة الزيت قد انكسرت
تمت الترجمة باستديوهات القاهرة

شكراً على الترجمه
اذا امكن يكون كل شي مترجم عشان مانكون مفهين